LIVRETO CELEBRATIVO
CERIMÔNIA DE INSTALAÇÃO DO COLENDO CABIDO METROPOLITANO
E IMPOSIÇÃO DO BARRETE AOS CÔNEGOS
Côn. Enzo Fritoli
Côn. André Xavier
Côn. Giovanni Coreliano
Côn. João Otávio
PRESIDIDA PELO CARDEAL ARCEBISPO, DOM MIGUEL WANDERMUREM
Catedral Metropolitana de Nossa Senhora da Assunção e São Paulo
11.06.26
RITOS INICIAIS
CANTO DE ENTRADA
Reunido o povo, os cônegos eleitos e o presidente dirigem-se ao altar com os ministros, durante o canto.
Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração. Em seguida, todos dirigem-se às cadeiras.
SAUDAÇÃO
Terminado o canto de entrada, toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote diz:
Pres.: Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
℟.: Amém.
O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres.: A paz esteja convosco.
℟.: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
O sacerdote, diácono ou outro ministro devidamente preparado poderá, em breves palavras, introduzir os fiéis na missa do dia.
ORAÇÃO COLETA
E todos oram em silêncio, por algum tempo. Então o sacerdote abrindo os braços reza:
Senhor nosso Deus que pela efusão do Espírito Santos continue derramando vossas graças sobre estes vossos servos, a frente de seu ministério sacerdotal para a constante edificação da vossa Santa Igreja e do vosso santo sacrifício. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.
LITURGIA DA PALAVRA
ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
ALELUIA, ALELUIA!
ALELUIA, ALELUIA!
Enquanto isso, o sacerdote, quando se usa incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono, que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se profundamente diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
Diác.: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio.
EVANGELHO
(Jo 20, 19-23)
O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
℣.: O Senhor esteja convosco.
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
O diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo João.
e, enquanto isso, faz o sinal da cruz sobre o livro e, depois, sobre si mesmo, na fronte, na boca e no peito.
℟.: Glória a vós, Senhor.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
℣.: Naquele tempo, Jesus ergueu os olhos ao céu e rezou, dizendo: “Pai santo, eu não te rogo somente por eles, mas também por aqueles que vão crer em mim pela sua palavra; para que todos sejam um como tu, Pai, estás em mim e eu em ti, e para que eles estejam em nós, a fim de que o mundo creia que tu me enviaste. Eu dei-lhes a glória que tu me deste, para que eles sejam um, como nós somos um: eu neles e tu em mim, para que assim eles cheguem à unidade perfeita e o mundo reconheça que tu me enviaste e os amaste, como me amaste a mim. Pai, aqueles que me deste, quero que estejam comigo onde eu estiver, para que eles contemplem a minha glória, glória que tu me deste porque me amaste antes da fundação do universo. Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci, e estes também conheceram que tu me enviaste.
℣.: Naquele tempo, Jesus ergueu os olhos ao céu e rezou, dizendo: “Pai santo, eu não te rogo somente por eles, mas também por aqueles que vão crer em mim pela sua palavra; para que todos sejam um como tu, Pai, estás em mim e eu em ti, e para que eles estejam em nós, a fim de que o mundo creia que tu me enviaste. Eu dei-lhes a glória que tu me deste, para que eles sejam um, como nós somos um: eu neles e tu em mim, para que assim eles cheguem à unidade perfeita e o mundo reconheça que tu me enviaste e os amaste, como me amaste a mim. Pai, aqueles que me deste, quero que estejam comigo onde eu estiver, para que eles contemplem a minha glória, glória que tu me deste porque me amaste antes da fundação do universo. Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci, e estes também conheceram que tu me enviaste.
Eu lhes fiz conhecer o teu nome, e o tornarei conhecido ainda mais, para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu mesmo esteja neles”.
℣.: Palavra da Salvação.
℟.: Glória a vós, Senhor.
Depois beija o livro, dizendo em silêncio a oração.
HOMILIA
Em seguida, faz-se a homilia, que compete ao sacerdote ou diácono; ela é obrigatória em todos domingos e festas de preceito e recomendada também nos outros dias.
PROFISSÃO DE FÉ E JURAMENTO DE FIDELIDADE
Todos o que foram nomeados para assumirem ofícios no colendo cabido de cônegos, são convidados a professar a Profissão de Fé Apostólica.
Cônego: Eu, N. creio firmemente e professo todas e cada uma das verdades contidas no Símbolo da Fé, a saber:
Creio em um só Deus, Pai Todo-Poderoso, criador do céu e da terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis. Creio em um só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigênito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos: Deus de Deus, luz da luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro, gerado, não criado, consubstancial ao Pai. Por ele todas as coisas foram feitas. E por nós, homens, e para nossa salvação, desceu dos céus: e se encarnou pelo Espírito Santo, no seio da Virgem Maria, e se fez homem. Também por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as Escrituras, e subiu aos céus, onde está sentado à direita do Pai. E de novo há de vir, em sua glória, para julgar os vivos e os mortos; e o seu reino não terá fim. Creio no Espírito Santo, Senhor que dá a vida, e procede do Pai e do Filho; e com o Pai e o Filho é adorado e glorificado: ele que falou pelos profetas. Creio na Igreja, una, santa, católica e apostólica. Professo um só batismo para remissão dos pecados. E espero a ressurreição dos mortos e a vida do mundo que há de vir. Amém.
Com firme fé também creio tudo o que na palavra de Deus escrita ou transmitida se contém e que é proposto como divinamente revelada e de fé pela Igreja, quer em solene definição, quer pelo magistério ordinário e universal. Firmemente também acolho e guardo todas e cada uma das afirmações que são propostas definitivamente pela mesma Igreja, a respeito da doutrina sobre a fé e os costumes. Enfim presto minha adesão com religioso acatamento de vontade e inteligência as doutrinas enunciadas, quer pelo Romano Pontífice, quer pelo Colégio dos Bispos, ao exercer o Magistério autêntico, ainda que não sejam proclamadas por ato definitivo.
Terminado a profissão de fé, um por um irá professar o juramento de fidelidade diante do bispo, tendo em suas mãos o livro dos evangelhos:
Cônego: Eu, N., ao assumir o ofício de Cônego da Arquidiocese de São Paulo, como também de (Nome do cargo) do Colendo Cabido Metropolitano de São Paulo, prometo conservar sempre a comunhão com a Igreja Católica, quer em palavras por mim proferidas, quer em meu procedimento. Com grande diligência e fidelidade desempenharei os ofícios pelos quais estou ligado em função da Igreja, tanto universal, como particular, na qual, conforme as normas do direito, sou chamado a exercer meu ofício. Ao desempenhar meu ofício, que em nome da Igreja me foi conferido, guardarei integralmente o depósito da fé, que com fidelidade transmitirei e explicarei; quaisquer doutrinas, portanto, contrárias a este depósito, serão por mim evitadas. Hei de seguir e promover a disciplina comum de toda a Igreja, e acatar a observância de todas as leis eclesiásticas, sobretudo aquelas que estão contidas no Código de Direito Canônico. Com obediência cristã seguirei o que declaram os sagrados Pastores, como autênticos doutores e mestres da fé ou o que estabelecem como orientadores da Igreja, e prestarei fielmente auxílio aos Bispos Diocesanos, a fim de que a ação apostólica, a ser exercida em nome e por mandato da Igreja, se realize em comunhão com a mesma Igreja. Assim Deus me ajude e estes Santos Evangelhos, que toco com minhas mãos.
Após todos os cônegos professarem a fé, os oficiais ficam diante do bispo que os abençoará dizendo:
ORAÇÃO DE ENVIO
Pres.: Nós Vos louvamos e bendizemos, Senhor do céu e da terra, que, segundo o desígnio inefável da vossa misericórdia, enviastes ao mundo o vosso Filho, para libertar da escravidão do pecado todos os homens com o seu precioso sangue e enriquecê-los com os dons do Espírito Santo; e, depois de ter vencido a morte, antes de subir para Vós, Pai santo, enviou os Apóstolos como mensageiros do seu amor e do seu poder, para anunciarem a todos os povos o Evangelho da vida e purificarem os crentes na água da salvação. Olhai benignamente, Senhor, para estes vossos servos, que, fortalecidos com o sinal da cruz, enviamos como mensageiros da salvação e da paz. Dirigi, Senhor, os seus passos com a vossa mão protetora e fortalecei o seu espírito com o poder da vossa graça, para que nunca sejam vencidos pelo cansaço ou o desânimo. Fazei que ressoem na sua voz as palavras de Cristo, para que os seus ouvintes sejam atraídos à obediência do Evangelho. Derramai nos seus corações o vosso Espírito Santo, de modo que, fazendo-se tudo para todos, conduzam para Vós muitos fiéis, que Vos louvem sem cessar na santa Igreja. Por Nosso Senhor Jesus Cristo, Vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
℟.: Amém.
IMPOSIÇÃO DO BARRETE DE CÔNEGO
Após a homília, o arcebispo faz um breve discurso sobre a importância do cabido de cônegos na vida da arquidiocese, ressaltando seu papel de apoio ao ministério episcopal e ao serviço pastoral.
℣.: Aproxime-se o cônego eleito para a imposição do barrete.
O novo prelado se aproxima do arcebispo, que o interroga, dizendo:
Pres.: Reverendíssimo Sr. Padre Enzo Fritoli, a Santa Igreja lhe confia e afirma a continuardes na missão que já prometestes e iniciastes, quando fostes ordenado presbítero.
Prometes continuares a serviço da Santa Igreja no exercício de sua missão?
Cônego: Prometo.
Pres.: Prometes manter-se firme na missão sacerdotal a frente de tal ministério, contribuindo para a difusão da Palavra Deus e celebrando o santo sacrifício?
Cônego: Prometo.
Pres.: Prometes respeito e obediência a mim e aos meus sucessores?
Cônego: Prometo.
Pres.: Que Deus todo-poderoso continue o bem que em vós começou, acumulando-o de graças.
℟.: Amém.
O novo prelado se aproxima do arcebispo, que o interroga, dizendo:
Pres.: Reverendíssimo Sr. Padre Giovanni Coreliano, a Santa Igreja lhe confia e afirma a continuardes na missão que já prometestes e iniciastes, quando fostes ordenado presbítero.
Prometes continuares a serviço da Santa Igreja no exercício de sua missão?
Cônego: Prometo.
Pres.: Prometes manter-se firme na missão sacerdotal a frente de tal ministério, contribuindo para a difusão da Palavra Deus e celebrando o santo sacrifício?
Cônego: Prometo.
Pres.: Prometes respeito e obediência a mim e aos meus sucessores?
Cônego: Prometo.
Pres.: Que Deus todo-poderoso continue o bem que em vós começou, acumulando-o de graças.
℟.: Amém.
O novo prelado se aproxima do arcebispo, que o interroga, dizendo:
Pres.: Reverendíssimo Sr. Padre André Xavier, a Santa Igreja lhe confia e afirma a continuardes na missão que já prometestes e iniciastes, quando fostes ordenado presbítero.
Prometes continuares a serviço da Santa Igreja no exercício de sua missão?
Cônego: Prometo.
Pres.: Prometes manter-se firme na missão sacerdotal a frente de tal ministério, contribuindo para a difusão da Palavra Deus e celebrando o santo sacrifício?
Cônego: Prometo.
Pres.: Prometes respeito e obediência a mim e aos meus sucessores?
Cônego: Prometo.
Pres.: Que Deus todo-poderoso continue o bem que em vós começou, acumulando-o de graças.
℟.: Amém.
O novo prelado se aproxima do arcebispo, que o interroga, dizendo:
Pres.: Reverendíssimo Sr. Padre João Otávio, a Santa Igreja lhe confia e afirma a continuardes na missão que já prometestes e iniciastes, quando fostes ordenado presbítero.
Prometes continuares a serviço da Santa Igreja no exercício de sua missão?
Cônego: Prometo.
Pres.: Prometes manter-se firme na missão sacerdotal a frente de tal ministério, contribuindo para a difusão da Palavra Deus e celebrando o santo sacrifício?
Cônego: Prometo.
Pres.: Prometes respeito e obediência a mim e aos meus sucessores?
Cônego: Prometo.
Pres.: Que Deus todo-poderoso continue o bem que em vós começou, acumulando-o de graças.
℟.: Amém.
BENÇÃO DO BARRETE
O bispo, de pé e com as mãos estendidas sobre o barrete disposto em uma mesa próxima, recita a seguinte oração:
Pres.: Senhor Deus, fonte de toda graça e santidade, abençoai estes barretes que, como símbolo de dignidade e serviço, serão impostos ao vosso servo eleito para o cabido desta arquidiocese. Que, sob a intercessão de São Paulo Apóstolo, sejam sempre fiéis no zelo pela Vossa Igreja e pela salvação das almas, exercendo com sabedoria e humildade os ofícios que lhes são confiados. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
IMPOSIÇÃO DOS BARRETES
O cônego aproxima-se do bispo sendo um por vez. Ao receber o barrete, o cônego se ajoelha diante do bispo, que o coloca sobre sua cabeça, dizendo:
Pres.: Recebe este barrete, símbolo da dignidade de teu ofício. Que ele te inspire a servir com fidelidade e amor à Igreja de Cristo, para a glória de Deus e o bem do Seu povo.
Cônego: Amém.
Após receber o barrete, o cônego se levanta, faz uma reverência ao bispo e retorna ao seu lugar.
O bispo volta-se para a assembleia e faz a seguinte oração:
Pres.: Ó Deus, que chamais Vosso servo a desempenhar com dedicação e compromisso os ofícios sagrados, sustentai com Vossa graça estes que foram hoje investidos com a dignidade de cônegos de nossa arquidiocese. Que eles, guiados por Vosso Espírito, sejam sempre defensores da fé e promotores da paz e da justiça em nossa Igreja. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
RITOS FINAIS
BÊNÇÃO FINAL
Se for necessário, façam-se breves comunicações ao povo.
Em seguida, faz-se a despedida. O sacerdote, voltado para o povo, abre os braços e diz:
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
Pres.: Bendito seja o nome do Senhor.
℟.: Agora e para sempre.
Pres.: A nossa proteção está no nome do Senhor.
℟.: Que fez o céu e a terra.
O sacerdote abençoa o povo, dizendo:
Pres.: Abençoe-vos Deus todo-poderoso, Pai ✠ e Filho ✠ e Espírito ✠ Santo.
O povo responde:
℟.: Amém.
℟.: Amém.
Depois, o diácono ou o próprio sacerdote diz ao povo, unindo as mãos:
Diác. ou Pres.: Glorificai o Senhor com a vossa vida; ide em paz e que o Senhor vos acompanhe.
℟.: Graças a Deus!
Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se.